19 но Ты, по великому милосердию Твоему, не
оставлял их в пустыне; столп облачный не отходил
от них днем, чтобы вести их по пути, и столп
огненный - ночью, чтобы светить им на пути,
по которому им идти. (Неем.9:19)
Дано нам видеть только до Столпа,
Чтоб слышать зов всегда его призывный!
Чтоб подниматься нам, когда звучит труба!
В пути, чтоб Им нам быть всегда хранимыми!
Дано нам видеть только до Столпа,
А дальше путь, он Сам для нас укажет!
Не пропусти, когда звучит Его труба -
Иди за облачным и огненным Столпами!
Дано нам видеть только до Столпа,
Лишь Моисей, взобравшийся на гору:
Увидел издали блаженный Ханаан,
Чтоб навсегда он мог его запомнить!
Дано нам видеть только до Столпа -
Путеводитель наш Он - и охрана:
Днем защищает облаком Он нас,
Огнем - же ночью - путь нам освещает!
Хотим ли видеть, что там за Столпом?
Сраженье там – кровавая война!...
Там путь нам расчищает Столб огнем:
Для нас, чтоб приготовить Ханаан!
И не хочу я знать – о, что там за Столпом!
Ему я жизнь свою всецело доверяю!
Он знает путь – надежда моя в Нем,
Исполнит Он Свои обетования!
Галина,
UK
Отец, во имя Иисуса я смиренно прихожу с прошением к Твоему престолу. Я хорошо знаю, что я совершенно беспомощна в стороне от Тебя. Я понимаю, что все слова этих произведений бесполезны до тех пор, пока Ты не совершишь Свою работу над ними. Поэтому благоговейно прошу Тебя послать впереди моих произведений Святого Духа, чтобы Он мощно работал в разуме и сердце читателей. Позволь благословенному Святому Духу делать Своё дело, несмотря на мое несовершенство. Позволь Ему дать читателям способность понимать их, позволь Ему взрастить в их сердце жажду постоянно углубляющегося познания Тебя и того сокровища, которое сокрыто во Христе Иисусе.
Да пребудет вовеки Твоя сила, слава и честь! Аминь.
Желающие читать мои новые публикации, могут найти их на следующих сайтах:
http://www.liveinternet.ru/users/galinychka1/profile
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.
Проза : ПРЕОБРАЖЕНИЕ - Олег Хуснутдинов Прекрасен праздник Преображение Господа нашего Иисуса Христа! Отец сказал: "... это Сын мой возлюбленный". Сегодня я почувствовал, что когда открываем сердце Господу, Он радостно говорит: "здравствуй сын Мой, возлюбленный!" И сердце, исполненное Любовью, поет: Аллилуйя!
И в этот вечер, Господь позволил мне написать для вас это посвящение. Любите и не бойтесь Любви, как и Бог возлюбил нас!